gushelom.ru

Hur man förstår amerikansk ordförråd

Om du har studerat klassisk brittisk engelska i skolan och du vill förstå skillnaderna med den amerikanska, läser du rätt artikel!

steg

1
Här är några livsmedel:
  • "Pommes frites" (eller helt enkelt "frites") indikerar normal pinnepotatischips.
  • "chips" motsvarar "chips", tunna konserverade pommes frites.
  • "Cookie" motsvarar "kex", kex.
  • en "kex" Det är en liten bit mjukbröd.
  • 2
    Här är några termer som indikerar delar av en byggnad:
  • "Första våningen" det är "bottenvåning", bottenvåning.
  • "Andra våningen" det är "första våningen", närbild.
  • "Hiss" motsvarar "lift", hiss.
  • "lägenhet" motsvarar "platt", lägenhet.
  • 3
    Här är några användbara villkor för resor:
  • "bagageutrymme" motsvarar "start av bilen", bagagehållare, bagageutrymme.
  • "motorhuv" motsvarar "motorhuv", motorhuvud.
  • "Trafik cirkel" motsvarar "rondellen", rund. vissa amerikaner använder också termen "rondellen". I nordöstra kallas det också "roterande".
  • Färgen på trafikljuset är: "röd", "grön" och "gul" (och inte "bärnsten" som i England).
  • en "Amber alert" är en annons via radio, TV och elektroniska skyltar av motorvägar informera om försvinnandet av ett barn (tillsammans med någon användbar information, såsom en fysisk beskrivning av barnet och bilens utseende som sågs senast) .
  • "lastbil" motsvarar "lastbil", lastbil, tir.
  • "trottoar" motsvarar "trottoar"trottoar. "Pavement" i Amercia brukar det brukar ange vägen i allmänhet.
  • "bensin" eller "gas" motsvarar "bensin", bensin.
  • "flygplan" det används istället för "flygplan".
  • 4
    Undvik eventuella pinsamheter genom att hålla följande skillnader i åtanke:
  • "badrum," "toaletten" eller "tvättrum" De är vana att indikera toaletten "tvättrum" det är inte så vanligt. Ingen i USA skulle någonsin säga att det är på väg att gå "på toaletten" eller vem ska använda "toalett". Det betraktas som något lite konstigt, o "TMI" (för mycket information). "badrum" är den vanligaste ord- "toaletten" Det används vid formella tillfällen, med personer som du inte vet väldigt bra, när du är på en restaurang, etc. Att gå på toaletten är den vanligaste formen. Ett barn frågas om "de behöver använda potten" eller om de behöver "gå till potty" (använd inte från 8 år uppåt).
  • "Eraser" motsvarar "gummi", suddgummi. Många amerikaner använder "gummi" att hänvisa till en kondom, kom ihåg det bra. Många amerikaner säger "kondom," så om någon sa "gummi", kan referera till en kondom. ibland "gummi" Det kan indikera gummistövlar bärs över normala skor för att skydda sig från vatten. Kanske skulle du först använda ordet "gummi" bara för att hänvisa till det elastiska ämnet som växer i träden.
  • 5
    När du kastar bort papperskorgen, kom ihåg att:
  • "Garbage" eller "trash" motsvarar "skräp", Junk. "Garbage" Indikerar ofta vilken typ av avfall som produceras i ett kök, medan "trash" Det kan referera till papper eller annat generiskt avfall.
  • den "Garbage" går in i "papperskorgen" eller "soptunna", dammsugaren. I båda fallen kan vi utelämna "kan" (och bara säga "sätt det i papperskorgen").
  • Ibland kan papperskorgen också ringas "cirkulär fil," speciellt i en lekfull mening.
  • Ibland hänvisar folk till att ha kastat något som att ha "åttiofem det". Typ: "Vad gjorde Jim med den gamla Smith-filen?" "Han hade det". "Vad ska jag göra med detta formulär?" "Åttiofem det".
  • "Skräp väska" eller "soptunnan" motsvarar "bin liner"soptunnan.
  • "Dumpster" Det är den vardagliga termen för en stor papperskorg, som de du hittar på gatan.
  • "dump" motsvarar "spets", dicarica.
  • 6
    Använd dessa termer om du pratar om kläder:
  • "byxor" motsvarar "byxor". På amerikanska engelska, "byxor" indikerar eleganta, formella byxor.
  • "trosor" visar kvinnans underbyxor, e "underkläder" avser underkläder för män eller kvinnor. Underbyxorna heter "kalsonger" om de lämnar låren upptäckta. de är "boxersbyxor" om de kommer i mitten av låret.
  • Linne anges med: "långa underkläder" Den kan bäras av både män och kvinnor och bärs över underkläderna för att hålla sig varmare. den "långa underkläder" består av långbyxor och långärmad tröja.
  • den "gymnastikskor" eller "tennisskor" i England kallas de "tränare", sneakers. "tränare" eller "personliga tränare" ange istället sport tränare eller personliga tränare.
  • 7
    Slutligen är här andra termer som kan skapa missförstånd:
  • "Barnvagn" eller "barnvagn" motsvarar "barnvagn", barnvagn ("Barnvagn" eller helt enkelt "barnvagn" de är de vanligaste formerna).
  • en "semester" det är en semester eller en resa för att komma bort från den dagliga rutinen. Det är ganska viktigt för att på amerikansk engelska, "semester" Indikerar endast speciella dagar, till exempel jul eller tacksägelse. Amerikanerna kommer att säga: "pågår (a) semester" om de ska åka på en resa. De skulle aldrig säga: "på semester". Någon kunde säga att de har en "semester utanför arbetet" om du har en ledig dag på grund av en semester. Till exempel: " Har du semester?" "Thanksgiving? Ja, jag har det av". Om du har en veckas semester där du inte arbetar men du inte går någonstans för att du ska spendera den hemma, säger du inte att du är "på semester".
  • "ficklampa" motsvarar "fackla", fackla.
  • "Diskmedel" är flytande eller pulveriserat rengöringsmedel som används för att tvätta disken.
  • "Nästa ___dag" motsvarar " ___dag nästa" (till exempel i USA skulle du säga: "vi ska på semester nästa torsdag").
  • När amerikanerna pratar om "fotboll" de hänvisar uppenbarligen till amerikansk fotboll. Att beskriva vad i resten av världen kallas "fotboll", termen används "fotboll".
  • tips

    • Varje område i USA kommer att använda olika termer för att visa samma saker, precis som i England och Italien. Det finns debatt om användningen av "soda" eller "pop". De betyder båda samma sak, men beroende på var du är kan de använda den ena eller den andra. Plus, om du är i sydöstra USA och fråga om en "koks", kanske de frågar dig vilken typ du vill ha, eftersom det är en term som de ofta använder istället för "soda" och "pop".
    • Var försiktig, för vissa ord kan ha en helt annan mening än vad du tror.
    • Vissa ord kräver ännu mer uppmärksamhet. Om du frågar var är det "lift", vissa människor kanske inte förstår. När du har skrivit in"hiss"istället, om du ber att gå till "tredje våningen", hittar du dig själv på andra våningen. Om du ber om en "gummi" eller "fag" (Eller, ännu värre, båda), kommer folk ser dåligt eftersom du skulle be om, respektive en kondom och en homosexuell (för mer på ett kränkande sätt).
    • Om du går till ett gym och ber om en "tränare" och de föreslår dig orimliga siffror, förmodligen för att de tror att du letar efter tränaren för ett lag och inte en personlig tränare.

    varningar

    • På vissa ställen är termen "blodig" han anses vara obearbetad och det skulle vara bättre att undvika det. Ordet med "F" Den ska aldrig användas, förutom bland vänner.
    • Använd aldrig termen "queer"konstigt. Den ses som nedsättande, såvida den inte används av en homosexuell person. Amerikanerna skulle säga att något är "konstigt" eller "udda". De använder inte "queer" i den meningen, precis som de inte skulle använda termen "gay" att säga att någon är glad, gay.
    • Vissa amerikaner kan vara mycket nationalistiska och känner därför inte ord som typiskt är typiska för England. Försök att använda de enklaste och mest bokstavliga orden som är möjliga. Det kan vara bra om du är omgiven av amerikaner som är intresserade av engelsk kultur, men välj i alla fall ditt ordförråd väl.
    • "Knacka upp" Det är en term som brukar säga att du har satt någon gravid. Använd aldrig det i Amerika om du inte pratar med personer med liten chans att bli gravid. Till exempel, aldrig säga "Jag slår dig i morgon" om du inte avser att impregnera personen du pratar med.
    • Det mest respektfulla sättet att hänvisa till en svart person är att hänvisa till henne som "African American". Det sägs dock inte att alla svarta människor uppskattar denna term. Någon kunde svara på dig: "Min familj är från Karibien, och jag anser inte mig själv en afroamerikansk". Det är bättre att inte referera till någon som "svart person". Det är svårt att fastställa när detta ord kan anses offensivt och när det skulle vara acceptabelt. I allmänhet undviker ämnet så mycket som möjligt. Använd inte ens termen "färgade människor".
    • Långfingeren, som i Italien, anses mycket offensiv och får inte användas utom för dina fiender eller nära vänner.
    • Det är inte ens tillåtet att använda termen "homosexuell". I allmänhet undviker du att prata om sexuella preferenser hos amerikaner eller deras livsstil om du inte pratar med dina goda vänner. Om du är bland vänner kan du använda villkoren "gay" eller "lesbisk" för att indikera en homosexuell person.
    • I Amerika finns det inte fler cowboys. Hänvisa till någon med termen "cowboy" det kan uppfattas som förnedrande.
    • Vissa ord är mindre acceptabla i USA än i England. Fråga inte en "fag" när du vill ha en cigarett Du undrar om de ger dig en homosexuell, och det kan irritera någon.
    • Det är aldrig acceptabelt för någon som inte är afroamerikan att använda ordet med "N". Det anses så offensivt att det är svårt för många amerikaner att ens skriva ner det. Det är dock mycket vanligt att höra det i rap-låtar. Det används emellertid bara av afroamerikanska folk och, om det är en del av en sång, sjung inte högt när du lyssnar på den på gatan med din iPod!
    • Försök inte använda amerikansk slang om det inte kommer naturligt. Även om amerikaner älskar utländska turister, skulle en turist som försöker använda sitt jargong vara löjligt. Det är bättre att inte använda ord som du kanske inte vet eller anser stötande.
    • "Fanny" är "bum", sitta, någon - en förälder kan berätta för sin son "hur du sitter din Fanny ner och avslutar dina läxor". Den används i en tillgiven mening, det är inte ett dåligt ord.
    Dela på sociala nätverk:

    Relaterade
    Hur man förstår brittisk engelskaHur man förstår brittisk engelska
    Hur man ringer till USA från FrankrikeHur man ringer till USA från Frankrike
    Hur man räknar upp till 99 med fingrarnaHur man räknar upp till 99 med fingrarna
    Hur konvertera kvadratmeter till kvadratfot och vice versaHur konvertera kvadratmeter till kvadratfot och vice versa
    Hur konverterar du pund till OncieHur konverterar du pund till Oncie
    Hur man bygger en kalorimeterHur man bygger en kalorimeter
    Hur man mognar pudonHur man mognar pudon
    Hur man gör pommes frites med lite fett på 20 minuterHur man gör pommes frites med lite fett på 20 minuter
    Hur man gör potatischipsHur man gör potatischips
    Hur man läser motståndHur man läser motstånd
    » » Hur man förstår amerikansk ordförråd

    © 2011—2021 gushelom.ru