gushelom.ru

Hur man översätter en film

I den här artikeln hittar du instruktionerna för att ändra språk eller infoga undertexter till dina favoritfilmer, på det enklaste och snabbaste sättet. Du kan redigera alla videofilformat: "AVI", "MPG", "MPEG" etc. . Processen som ska utföras är mycket enkel: du måste ladda ner filen med textning på det språk du vill ha, i vårt exempel är det en fil med 50 KB. Du byter namn på det med samma namn som din film och kopierar det till samma mapp.

steg

Bildnamn Översätt ett filmsteg 1
1
Hitta först "ramhastigheten" för videon du vill översätta, vilket är antalet bilder per sekund. Det är en mycket enkel operation att uppnå:
  1. Välj videofilen med höger musknapp.
  2. Från den snabbmeny som visas, välj posten `Egenskaper`.
  3. På fliken Egenskaper väljer du fliken "Detaljer".
  4. Notera av värdet som finns under "Uppdateringsfrekvens". I vårt exempel är detta värde 23 bilder / sekund. Det grundläggande steget för ett bra resultat är att hitta en fil med undertexter som har samma bildfrekvens i videofilen.
  • Bildnamn Översätt ett filmsteg 2
    2
    Konsultera en webbplats som ger undertexter av de mest kända filmerna som Subscene, eller någon annan webbplats av din preferens.
  • Bildnamn Översätt ett filmsteg 3
    3
    Skriv in sökfältet namnet på filmen du vill översätta, till exempel "Inception". Om du inte hittar den på den här webbplatsen, utvidga din sökning till andra webbplatser som tillhandahåller samma tjänst eller söka direkt i Google.
  • Bildnamn Översätt ett filmsteg 4
    4
    Kontrollera nu sidan med resultaten, du hittar filer med samma namn på din film, men med ett annat år och en annan version. Du måste välja rätt fil för ditt specifika fall, så att all information matchar (titel / år / version), i vårt exempel är filen Inception 2010.
  • Bildnamn Översätt ett filmsteg 5
    5
    Vid denna tidpunkt kommer du att ligga framför en lång lista med filer som innehåller textning av den valda filmen på många språk. Välj bara den på önskat språk.
  • Bildnamn Översätt ett filmsteg 6
    6
    Efter att ha valt den nödvändiga filen, välj länken "Subtitle details" för att kontrollera "bildhastighet" för filen som innehåller undertexterna. Ibland är det inte informationen i detaljerna, för vem som skapade filen inte angav den eller för att den glömde eller helt enkelt för att den skapade undertexter av en exakt version av filmen i fråga (DVD / Blu-ray ).
  • Bildnamn Översätt ett filmsteg 7
    7
    När du har kontrollerat att "bildfrekvensen" sammanfaller med din videofil, kan du fortsätta ladda ner undertexterna. Om du inte kan hitta en fil som har samma antal bilder per sekund, ladda ner det som har det mest liknande värdet, och försök att verifiera att filmen och undertexterna är tidsjusterade.
  • Bildnamn Översätt ett filmsteg 8
    8
    Byt namn på filen som innehåller undertexterna med samma namn som videofilen och spara den i samma mapp som din film.
  • Bildnamn Översätt ett filmsteg 9
    9
    Du har nått den viktigaste passagen, häll ett glas din favoritdryck, ta popcorn och njut av din film!
  • Ändra undertexten

    • För att ändra undertexten behöver du använda en speciell programvara, som du kan ladda ner gratis från webben. Till exempel kan "Subtitle Workshop" hittas här plats och behöver inte installeras, det är också mycket lätt att använda.

    tips

    • Använd Google för att hitta de undertexter du behöver, i stället för att slösa bort tidssökningssidor vars enda syfte är att posta annonser. Till exempel använder den en söksträng av typen "Saw IV Subtitle".
    • För att redigera dina videoklipp kan du använda programmet "Subtitle Workshop".

    Saker du behöver

    • "Ramhastighet" (antal bildrutor per sekund) av din film.
    • En programvara för redigering av undertexter som "Subtitle Workshop".
    • En film som ska översättas
    Dela på sociala nätverk:

    Relaterade
    Så här lägger du till undertext till Windows Media PlayerSå här lägger du till undertext till Windows Media Player
    Så här lägger du till undertexter i en film med Windows Movie MakerSå här lägger du till undertexter i en film med Windows Movie Maker
    Så här lägger du till undertexter på en Youtube-videoSå här lägger du till undertexter på en Youtube-video
    Så här lägger du till systemavstängningsknappen på Windows 8.1 till skrivbordetSå här lägger du till systemavstängningsknappen på Windows 8.1 till skrivbordet
    Så här lägger du till en video i PowerPoint på en MacSå här lägger du till en video i PowerPoint på en Mac
    Så här laddar du upp bilder på en iPadSå här laddar du upp bilder på en iPad
    Så här laddar du upp en PowerPoint-presentation på FacebookSå här laddar du upp en PowerPoint-presentation på Facebook
    Så här komprimerar du en PowerPoint-presentationSå här komprimerar du en PowerPoint-presentation
    Så här konverterar du en MOV-fil till Standard eller HD MP4 med Quicktime Pro 7Så här konverterar du en MOV-fil till Standard eller HD MP4 med Quicktime Pro 7
    Så här konverterar du en videofil till MP4-format utan att använda någon programvaraSå här konverterar du en videofil till MP4-format utan att använda någon programvara
    » » Hur man översätter en film

    © 2011—2021 gushelom.ru